
En medio de todo el revuelo que suele causar la domesticación, me veo de nuevo empujado a un éxodo, a un registro teutónico y un grado mayor de congelación digital (esta palabra admite todas las lecturas que se desee).
Un movimiento de raíz cuadrada de pi, exaltado en perfecto cánon de bala o presupuesto real de bayonetas. El aire densamente poblado de miradas del café-concierto, el golpe astuto de liguero, la enagua perfilada en un sueño acalorado de Enero, el cascabel que suena y el banquete de los gatos. Más tarde el cielo comentará en voz baja lo del caballero aquel de aspecto aniñado, de pelo rebelde y ojos de carbón encendido. El aire del Sur estará próximo a todas las azoteas congeladas, a los tejados de cristal y a las gargantas de doble fondo.
Pero el pueblo unido, los que se han quedado, continuarán a mi lado, y nos iremos de cualqier sitio al que vayamos, y volveremos, y será para marcharnos; y nos marcharemos, y será como estar de vuelta.
4 comments:
Interesante propuesta de invitación, estaré expectante ante la posibilidad de conocer el día y la hora exacta, acudiré al evento con mis mejores galas.
Gracias por el link.
:)
Muak!
Estoy de vuelta sin haberme ido, y no me marcho y continúo entre vosotros, pero me voy, se me hace tarde, es el orden cronológico lo que rige mi voluntad, también las letras, las cubiertas de los libros, los bestsellers, las oraciones coordinadas y la yuxtaposición de los cuerpos infantiles.
Soy tu otro yo, también, y sin embrago.
Oh, là là! Mais c’est pas vrai! Que le monde est petit ! Je retrouve la piste du "projet de médecin" grâce à internet et j’apprends qu’il est devenu poète. Eh ben ! C’est la vie, il y en a qui font des études de géographie et qui finissent comme profs de français, très loin de la petite ville (León).
En tout cas, je suis contente d’avoir de tes nouvelles (par hasard). Je suppose qu’un écrivain comprendra ce message écrit dans la langue de Rimbaud et de Baudelaire
y entre tanto, pasarán las hojas secas o nómadas, y el recuerdo sedentario del paso del tiempo, entre palabras de lenguajes giglicos que todo el mundo entenderá.
un enorme placer encontrarte.
saludos
Post a Comment